Saturday, June 11, 2016


A Ascensão de Cristo

 

Você sabe, o filme (como livros e outras expressões) é feito lá longe, no estrangeiro, em outra língua, com outras motivações, outros atrativos, passa por relações de tradução, chega a mim que criei a Grade Signalítica em 1994 e tenho diversas compreensões em relação aos autores de enredo e cinegrafistas, daí faço as conversões e dá certo com linhas históricas das quais nem eu nem você participamos.

INCOMPREENSÍVEL, SE É MESMO VERDADE A REDE COGNATA

http://southimagesservice.mtvnimages.com/uri/mgid:arc:content:mtv.pt:31cd67e2-5de0-4ddb-a3c1-258c58a0e6d3?stage=live&ep=mtv.pt&width=623
Resultado de imagem para ascensão de jupiter
Em português, Ascensão de Júpiter = SENHORIO DE CRISTO = SENHOR DO EQUILÍBRIO = PAI DO TAO/T.
Em inglês, Jupiter Ascending (Júpiter Ascendente = CRISTO CONTENTE) = CRISTO CONTENTE = EQUILÍBRIO CRIADOR.
“reclame o seu Título” = TOME A SUA TERRA.
“a Terra pertencer-lhe-á a si” = A TERRA SUBMETER-TE-Á A SENHORIO.
“Que sou dona da Terra?” = QUE POSSO TOMAR TODA TERRA?

Evidentemente não é humano, ninguém teria largueza para criar a língua-eixo de substrato representada nas memórias correntes, nem colocar “lá no passado” (é o presente, lembre-se, para Deus-i-Natureza só existe o presente), estabelecer compromissos de tradução (comigo, sou por enquanto o único que faz) e colocar tudo nos trilhos mais perfeitos dos encaixes.

Por conseguinte, A Ascensão de Júpiter refere-se à Ascensão de Cristo, inequivocamente, como pré-anunciada há dois mil anos.

Serra, terça-feira, 18 de agosto de 2015.

GAVA.

No comments: